Call for Proposals

Extended deadline for submission: 18 February 2013

Writing initiatives across Europe and beyond have grown out of two traditions: writing in the mother tongue and writing in a second or other language, usually English. Writing pedagogies, research, practices and institutional policies are inevitably influenced and shaped by the interplay of the growth of English as the lingua franca of academe and the desire of other societies and cultures to preserve their own identity. Identifying and understanding the differences, similarities, conflicts and opportunities for cross-fertilisation and synthesis between these two strands of writing teaching forms the theme for the seventh EATAW Conference.

We welcome contributions that address any topics related to the conference theme. The principal suggested areas are outlined below, but we are happy to consider other suggestions.

  1. Interrelation of first and second language teaching of writing
    • Similarities and differences between first and second language writing
    • Similarities and differences in teaching writing in the first or another language
    • Studies in contrastive rhetoric and their pedagogical implications
    • Genre and or process across languages
  2. Promoting academic multiliteracy
    • Research into multiliteracy
    • Approaches to multiliteracy
    • Projects fostering multiliteracy
    • The role of writing programs, centres, WAC/WiD or other initiatives in promoting multiliteracy
  3. English as global linguistic hegemon and the future of academic writing in other languages
    • The role of writing programs, centres, WAC/WiD or other initiatives in response to the academic hegemony of English
    • Institutional missions and the hegemony of English
  4. Translating and adapting writing pedagogies to other educational and linguistic cultures
    • Transferability of writing theory across languages
    • Transferability of skills learnt in one language to another
    • Transferability of pedagogical techniques
    • The role of writing teachers, programs, centres, and/or WAC/WiD initiatives in translating and adapting pedagogies across cultures

Quality of Contributions

Contributions should:

  • Relate to practical problems or educational contexts and, at the same time, refer to the existing body of writing theory and research
  • Take into account that participants from other parts of the world may not be familiar with your educational systems, national organisations, terminologies and abbreviations. Please be explicit with regard to all cultural assumptions your presentation may contain.
  • Take into account that while English is the lingua franca of the conference, many EATAW members teach writing in their own language and do not have native-speaker proficiency in English

Types of Contribution

Presentations

The standard length for presentations will be 30 minutes (20 minutes presentation plus 10 minutes for discussion). Presenters are expected to present in a vivid and comprehensible way and to make their contribution an appropriate basis for discussion with a culturally diverse, international audience.

Workshops

Participant-centred workshops should offer practical/experiential activities and discussion. Workshops will last 70 minutes. Workshops should not be seen as 'long presentations', but should actively involve the audience in writing activities, discussions and an exchange of experiences.

Roundtable discussions

Within 70 minutes, three or four contributors will discuss a common subject under the guidance of a chair person (maximum 60 minutes). There should be at least 10 minutes for audience questions and discussion. Round-table discussions should be jointly proposed in a single abstract form.

Symposia

Within 100 minutes, three or four contributors present related subjects and discuss them with the audience guided by a chair person (60 minutes presentation, discussion time 40 minutes). Authors wishing to submit papers as a symposium must complete a single abstract form, giving a brief outline of each of the presentations and how they link together. One person should be nominated as the main correspondent. Note: 100 minute slots for symposia are only available on the afternoon of the second day. All contributors must be available on that day at that time.

Other forms of contribution

If you would like to work on a subject in another way than the suggested contribution types above, please do not hesitate to contact the conference organisation team. We will support you to find an adequate setting for your special interest.

Conference language

The conference language will be English. All conference correspondence, all official announcements prior to and during the conference, all keynote presentations, the EATAW meeting and other plenary events will be held in English. There will be no translation or interpreting service. Participants are expected to have sufficient competence in English to participate receptively in all conference events.

Presentations/Workshops/Round-table discussions in French and German

    Given that English is not the working language of many of EATAW’s members, we would be happy to receive contributions in French and German, with the following provisos:
  1. An abstract proposal must be submitted in both English and the language of the presentation.
  2. During the session, visuals such as PowerPoint should include subtitles in English.
  3. Where relevant, a handout in English should also be provided.
  4. The presenter may submit the final paper for publication in the proceedings in the language of the presentation, but an English abstract must be provided.

Please note that many abstracts are rejected on first draft because they are poorly written. To save yourself and the organizing committee time and energy, please read and follow the guidelines for writing abstracts.